dacă vrei să fii scară, trebuie mai întâi să te faci treaptă

poarta

Vis duhovnicesc cu care m-am trezit în cap pe la 4 dimineața. Sunt la o mânăstire și un părinte (părintele Ilarion Dan?) mă trimite să duc un sac de făină unui frate de la chilie. Pe drum cad în noroi sub greutatea lui și ceilalți frați calcă peste mine. Părintele îmi spune: dacă vrei să fii scară, trebuie mai întâi să te faci treaptă. Un pic mai încolo sunt întins la pământ pe o cruce și palmele mă ustură cumplit. Părintele îmi spune: când te lupți cu o patimă, e ca și cum te-ai răstigni pe cruce.

***

Mă gândesc la predica de azi, bogatul căruia i-a rodit țarina: „Suflete, odihnește-te, mănâncă, bea, veselește-te, ai multe bunătăți strânse pentru mulți ani” (Lc 12,19). Și el, săracul, n-a mai apucat dimineața. Câte greșeli doar într-un singur gând! 

„Suflete” – dar sufletul omului e în mâna lui Dumnezeu și nu omul este stăpân pe el.

„Odihnește-te” – dar singura odihnă e Hristos, cel care a spus „veniți la mine și Eu vă voi odihni pe voi” (Mt 11,28).

„Mănâncă” – dar nu mâncarea trecătoare, ci „pâinea vieții”, pe care de o va mânca cineva „nu va mai flămânzi niciodată” (In 6,35).

„Bea” – dar nu băutură trecătoare, ci sângele lui Hristos „care pentru mulți se varsă spre iertarea păcatelor” (Mt. 26,28)

„Veselește-te” – dar nu la vederea țarinii trecătoare, ci pentru cuvântul lui Hristos care spune „bucurați-vă, căci plata voastră multă este în Ceruri!” (Mt 5,12).

„Pentru mulți ani” – dar nu pentru anii vieții tale, trecători peste noapte ca floarea câmpului, ci pentru veșnicia din care nu va mai fi trecere.

Bogatul a vrut ceva bun pentru el, dar n-a știut unde să caute. A pus săgeata, a încordat arcul, dar a tras în direcția greșită. Exact acesta este sensul literal al verbului grecesc hamartáno („a păcătui”, „a greși”): a rata ținta.

Advertisements
This entry was posted in Jurnal scoțian. Bookmark the permalink.

6 Responses to dacă vrei să fii scară, trebuie mai întâi să te faci treaptă

  1. E o oră bună… Cred că e ora la care se moare cel mai mult. Și multe ape se rup tot acum, înainte de răsărit.

  2. Pingback: Mâncare de la farți – B a r z i l a i – e n – D a n

  3. Alexandra P says:

    Un vis ca de pateric ,,scoțian”. Îmi vine în minte un proverb de-al nostru: nașterea omului e pentru alții, moartea însă e a lui. Gândindu-mă mai departe la sensul cuvintelor părintelui din vis, și scara, și treapta sunt spre urcușul celorlalți. Mă bucur mult să vă citesc articolele și vă mulțumesc pentru însuflețirea ce-mi apare când vă ,,citesc”, căci un om când scrie, se arată pe sine (cu atât mai mult când e vorba de asemenea lucruri delicate și de adevăr). Vă doresc deopotrivă să fiți și scară, și treaptă, părinte drag!

  4. Ovidiu Gandore says:

    Părinte, cum vi se pare că sună“sfânta treime”, e corect tradus? Nu e mai bine spus- triada?

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s