Gala pastoralelor de Paști (1)

M-am mirat să găsesc (și) la Părintele Patriarh, dar nu în pastorală, ci în predica de Înviere, explicația greșită că Paștele evreiesc comemora trecerea prin Marea Roșie: „Paștele iudaic însemna comemorarea trecerii poporului evreu prin Marea Roșie…”.

Legătura cu Marea Roșie este un aspect secundar, iar Paștele evreiesc se referă la ea abia în a șaptea zi, la încheiere sărbătorii. Desigur că pāsaḥ însemna „a trece peste” și pesa comemorează o „trecere”, dar nu trecerea prin Marea Roșie (coincidență lexicală!), ci a îngerului nimicitor pe deasupra caselor evreilor din Egipt, unse cu sângele ocrotitor al mielului pascal (Ieșirea 12,21-23). Ce alt argument la sursă mai puternic decât cateheza lui Gamaliel chiar la Haggadah de Pesah: „Paște, pentru că Atotputernicul a trecut [pasah] pe deasupra caselor părinților noștri în Egipt, precum s-a zis…”.

Acest episod este povestit în Ieșirea 12, lectură fundamentală pentru istoria mântuirii atât la Paștele evreiesc, cât și la sărbătoarea Paștilor în Biserica primară. Verbul „trecerii” apare de mai multe ori în acest context, e.g. „iar sângele [mielului] vă va fi semn pe casele în care vă veți afla, Eu voi vedea sângele și voi trece pe lângă voi (v. 13), „aceasta este jertfa de Paște (pesa) pentru Domnul, care a trecut (pāsaḥ) pe lângă casele fiilor lui Israel în Egipt, când a lovit Egiptul” (v. 27) etc.

De ce este important să știm corect ce însemna Paștele evreiesc? Evident, pentru legătura sa tipologică cu Paștele Hristos, „mielul care ridică păcatele lumii”, Paștile noastre care „ne-a trecut pe noi din moarte la viață și de pe pământ la cer” (Canonul Învierii). Amintirea verbului „trecerii” nu este aici întâmplătoare. O mulțime de simboluri subtile se împletesc în Ieșirea 12 și trimit profetic la jertfa Mântuitorului: mielul „să fie înjunghiat pe înserat” (v. 6), „os din el să nu zdrobiți” (v. 46), „să fie mâncat într-o singură casă” (= așa cum euharistia se primește în comunitate, într-o singură „casă”) etc.

De unde, așadar, legătura eronată dintre pesa și trecerea prin Marea Roșie? Nu știu exact, dar ea apare și în sinaxarul de la utrenia Învierii, în această referință sumară: „În această zi smulgând Dumnezeu pe poporul israelitean din mâna Faraonului, l-a trecut prin Marea Roșie…” (lasă că trecerea Mării n-a fost „în această zi”, ci după încă șase zile). Probabil de la faptul, cum spuneam, că în a șaptea zi a Paștelui evreiesc, ultima, este comemorată și trecerea prin Marea Roșie.

Dar dacă lăsăm deoparte Ieșirea 12 și ne referim doar la trecerea prin Marea Roșie (Ieșirea 14), se pierd toate semnificațiile tipologice ale Paștelui vechi-testamentar, precum și legăturile cu Noul Testament, în care sunt resemnificate elementele pascale din Ieșirea 12.

Cred că până și un seminarist din anul întâi ar înțelege consecințele unui asemenea reducționism exegetic. Cu atât mai mult mă mir să-l văd practicat de ierarhi luminați, așa cum o fac, de exemplu, Preasfințitul Timotei al Spaniei („cuvântul paști – pesah – înseamnă trecere. Paștile iudaic – trecerea prin Marea Roșie – preînchipuia Paștile cele Mari și Sfințite, adică Învierea Domnului Hristos”, în ziarul Lumina) sau Mitropolitul Laurențiu Streza, profesor universitar de Liturgică, chiar în pastorala de Înviere de anul acesta: „Sărbătoarea Învierii Domnului este numită și Paști, termen care vine din limba ebraică și înseamnă trecere. Evreii prăznuiau bucuria unei treceri minunate, geografice, fizice prin Marea Roșie și a intrării lor sub povățuirea lui Moise în pământul făgăduinței”.

Sau cum o face titularul catedrei de Omiletică și Catehetică de la București, părintele Beldiman, pe Basilica, ducând confuzia și mai departe, până-n adâncul Mării Roșii, unde i se pare că vede mielul pascal: „Paștile vechi însemna trecerea – pesah – prin Marea Roșie, plecarea din Egipt, trecerea prin Marea Roșie și mergerea spre Pământul Făgăduinței, Canaan (…) de aceea Marea Roșie simboliza taina morții [Mântuitorului], a jertfei Lui sângeroase”.

Singura excepție peste care am dat în această direcție, și absolut notabilă, este pastorala Preasfințitului Ignatie, episcopul Hușilor. Intitulată „Sfânta Euharistie – Paștile cel adevărat al Bisericii”, este una dintre cele mai bune pastorale de Înviere pe care le-am citit vreodată, o exegeză pascală, cu aplicații biblice și liturgice, expusă pe înțelesul unui public larg și orientată pastoral spre adevăratul sens al ospățului sărbătoresc: Euharistia. (I-aș reproșa doar întinderea textului, prea mare chiar și pentru o pastorală bună: ca idee, cca 3500 de cuvinte, comparativ, de exemplu, cu pastorala Patriarhului sau a Mitropolitului Teofan, ambele cca 1800 de cuvinte).

Preasfințitul Ignatie intră în dialog cu credincioșii, ceea ce e chiar unic într-o pastorală: „Dacă toţi cei care sunteţi de faţă aţi venit la slujba de Înviere, ca să vă întâlniţi cu Dumnezeu, atunci am certitudinea că veţi rămâne până la sfârşitul acesteia”. E primitor, cald, adecvat evenimentului: „Slujba de Înviere nu înseamnă doar primirea luminii, ci mai ales întâlnirea cu Hristos, Care este unicul şi adevăratul nostru Paşti. Locul de întâlnire a lui Hristos cel Înviat este Sfânta Liturghie, unde Îl primim pe El Însuşi drept hrană şi băutură, Trupul şi Sângele Lui din potirul euharistic”.

Explică cu răbdare, aduce detalii despre cina pascală a Vechiului Testament, citează frecvent din Ieșirea 12, pentru că, – iată că cineva o spune clar -, „este necesar să vedem legătura dintre Paştile iudaic şi Paştile nostru”, ca să pricepem că mielul Paștilor noastre „este o Persoană, Însuşi Domnul Hristos, Fiul lui Dumnezeu întrupat” (1 Cor. 5,7).

Din exegeza biblică trece imediat la concluzii pastorale, încât cei prezenți să se simtă vizați, dar nu fără o anume eleganță: „Demn de reţinut este faptul că nu pleca nimeni până nu participa la toată cina pascală, în cadrul căreia se mânca mielul fript (…). Aşa cum pentru evrei participarea la cina pascală implica, în mod firesc, consumarea mielului jertfit special pentru sărbătoarea Paştilor iudaice, la fel pentru orice creştin participarea la praznicul Învierii sau al Paştilor ar trebui să implice, în mod inerent şi natural, împărtăşirea cu Trupul şi Sângele lui Hristos, Care este adevăratul, desăvârşitul şi unicul nostru Paşti”.

În sfârșit, punctul pe i, ca oamenii să decidă dacă se mulțumesc cu lumina sau ar trebui să rămână și la Liturghia de Paști (pastorala e gândită să fie citită la utrenia Învierii, încă un lucru bun): „Deci, oricât pare de aspru acest cuvânt, a nu ne împărtăşi cu Hristos în noaptea de Paşti, de fapt, este acelaşi lucru cu a nu sărbători Paştile. (…) Vreţi ca Domnul să vă bucure inima şi să vă lumineze sufletul? Rămâneţi, rogu-vă, până când Hristos vrea să ni Se dea în Sfânta Cuminecătură, adică până la sfârşitul Sfintei şi Dumnezeieştii Liturghii. Doar aşa vom simţi că Paştile sunt învierea şi bucuria noastră duhovnicească”.

Pe de altă parte, comparați învățătura euharistică despre „Hristos, Paștile cele noi, Paștile cele de taină”, pe care o duc acasă credincioșii de la Huși, cu substitutul folcloric al „Sfintelor Paști” la borcan, pâinea înmuiată în vin și îmbuteliată din Sâmbăta Mare, care încheie pastoralele din ultimii ani ale Preasfințitului Iustin al Maramureșului: „Să primim sfintele paști (prescura și vinul), pregătite și sfințite în Sâmbăta Mare, în pahare curate și anume rânduite (…) paștile cele sfințite și sfințitoare!” (2022), respectiv „Să pregătiți la parohii după rânduială și să primiți Sfintele Paști! (…) Nu uitați ce v-am învățat și altă dată: Paștile sfințite sunt hrană sfințitoare de suflet și vindecătoare de boli trupești…” (2023). Nu mai este vorba de o concesie benignă făcută unei tradiții populare de origini oricum suspecte, ci de întreținerea sistematică a unei confuzii cu Sfânta Împărtășanie, adevăratul nostru ospăț pascal, sfințitor și tămăduitor. Mă întreb ce-ar fi avut de zis Sfântul Ioan Gură de Aur, văzând preoții împărțind la Înviere sticluțele cu „paști” ale episcopiei.

(Continuarea zilele următoare, când îmi fac timp. Spoiler: categorii și câștigători la „Gala pastoralelor”: Cea mai bună, Cea mai plicticoasă, Cel mai original aparat critic, Ce am fost și ce-am ajuns, Kant for Dummies, Lucrări de seminar reciclate, Taina aritmeticii etc. Categoria „Tezaur folcloric” a fost deja adjudecată.)

Bibliografie: Biblia după textul ebraic. Exodul. Leviticul, ediție îngrijită de Maria Francisca Băltăceanu și Monica Broșteanu, Humanitas, București, 2019; Diacon Ioan I. Ică jr., Canonul Ortodoxiei, vol. 1: „Canonul apostolic al primelor secole”, Deisis / Stavropoleos, 2008 (pentru citatul din Haggadah de Pesah).

10 thoughts on “Gala pastoralelor de Paști (1)

  1. Părinte Florescu, cum explicați această “trecere” a centrului de greutate de la principal (Îngerul Domnului, Mielul Pascal) la secundar (Trecerea prin Marea Roșie) ? în limbajul bisericesc scris sau vorbit.

  2. Hristos a înviat!
    Oare legătura dintre pesah și trecere prin Marea Roșie nu vine caracterul baptismal al liturghiei din Sâmbăta Mare? În acest sens, ma gândesc la unele paremii de la liturghie dar mai ales la Cântările lui Mosie care leagă aceste paremii. Sau poate exista și o oarecare reținere în a scoate în evidență uciderea egiptenilor de către îngerul Domnului? Poate Dumnezeu, prin acest fapt, pare crud și atunci sa l lăsăm în plan secund?
    Va mulțumesc!

  3. Exceptional articol. O sinteza de mare folos. V am descoperit blogul de peste o ora.. si nu ma pot opri din citit. Multumim ca ne luminati cu aceste nepretuite si indraznete scrieri!

  4. Circulă o scriere numită “Paștele nu poate fi fericit. Învierea – da!” și atribuită părintelui Savatie Baștovoi.
    Eu cred că “Hristos a înviat !” este o salutare creștină și o mărturisire totodată. O salutare nu se poate compara cu o urare și nici nu o poate substitui. Sunt lucruri diferite. Dacă cu adevărat Paștele creștin nu poate fi fericit, ar rezulta că Sfintele Paști și Învierea Domnului ar fi sărbători diferite. Oare părintele Savatie Baștovoi nu face ceva greșeli prin articolul sfinției sale ?

  5. Părinte dragă, argumentația Dvs. e excelentă, dar trebuie să luăm în considerare și SEMNIFICAȚIA, pentru poporul israelit, a PESAH/PAȘTI-lor. Practic, pentru ei, semnificația este IEȘIREA DIN ROBIE, asta sărbătoresc ei cu acest prilej. Prin urmare începutul este în Egipt și finalul este după trecerea Mării Roșii. Cu mulțumiri pentru trimiteri, octavean

  6. “…Now since you are celebrating the holy Pascha, you should know, brethren, what the Pascha is. Pascha means the crossing-over, and so the Festival is called by this name. For it was on this day that the Children of Israel crossed over out of Egypt, and the Son of God crossed over from this world to His Father. What gain is it to celebrate unless you imitate Him Whom you worship; that is, unless you cross over from Egypt, that is, from the darkness of evildoing to the light of virtue, from the love of this world to the love of your heavenly home?”
    St. Ambrose of Milan – “The Sunday of the Resurrection”

  7. Hristos a înviat!
    Interesant articol, dar nu lămuritor! Ci mai degraba iscoditor. A incerca sa faci din cuvintele catehetice ale fiecarui episcop rostite pentru noaptea Învierii Domnului un fel de revista a presei e o țâră denigrator. Articolul denotă plictis duhovnicesc și puțină frustrare cu reminiscențe comportamentale timpurii. Cautati pacea, Pacea inimii și lucrați-va talantii…constructiv…teologic vorbind..

      • Dacă nici Părintele Florescu nu e cel mai moderat, lucid, rezonabil, căutător de pace dintre cei pe care îi auzi sau citești vorbind despre aceste lucruri, înseamnă că josul a cam devenit sus. Dumnealui face o lămurire esențială, excelent expusă, în slujba noastră, a tuturor. De altfel, este o simplă lămurire – desigur, cu libertatea firească de a o face, dacă acceptăm că suntem într-un sistem liber, nedictatorial, iar nu o acuză, iar cine se află în deplină pace și acord cu el însuși, nu ar avea de ce să găsească mai mult (și mai rău) decât ce scrie domnia sa, ci să îmbrățișeze frățește (sau colegial) această precizare, începând cu însuși Preafericitul nostru Părinte Patriarh.

Lăsați un comentariu

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s